ドラマの中の英語

英語を話せるように日々勉強ならぬ視聴の日々

that being said / そうは言ったものの

Having said that / そうは言ったものの - ドラマの中の英語 今日は以前紹介した「having said that / そうは言ったものの」の別バリエーションthat being saidを紹介します。意味は全く同じです。 Breaking Badのハンク上司 殺人現場からガスの指紋が見つか…

My bad. / ミスった、私のせいです

My bad.は謝罪までは行かないまでも、自分の過ちを認める表現。見た感じだと深刻でない場合に使われるパターンが多い感じです。ドラマでの使用例を見てみます。 The Big Bang Theory 運転免許を取るべく運転シミュレータに励むシェルドン。しかし、道なき道…

no biggie / 大したことない

以前 it's no big deal. が出てきましたので、今回それを紹介しようかなとも思いましたが、not a big deal形式も含めると字幕DBで1,000以上ヒットするんですよね。これだけ有名だとあまり乗り気がしないのは自分が天邪鬼だからでしょうか? そこでちょっと捻…

so much so that / とてもそうなので

今回はso much so thatの使い方をドラマの実例で学んでいきます。辞書を引けば意味は、とてもそうなので、です。つまり、片方のsoが”とても”と程度の大きさを表すのに対し、もう一方は"そう"と前に出てきたものを指します。使い方は本当に簡単なので、これを…

off the bat / すぐ

off the batは口語でよく使われて”すぐ”の意。通常はrightを付けて、right off the batで”今すぐ”として使うことが多いみたいです。手元のDBだと、in no timeとほぼ同じ出現頻度。早速ドラマでの使われ方を見てみます。 HomelandのCarrie Brodyはテロリスト…

Band of Brothers

Band of Brothersは2001年とちょっと古いながらも、トム・ハンクスとスピルバーグが制作を務めたドキュメンタリードラマだ。内容は第二次世界大戦の空挺部隊 Easy Company に焦点を合わす。この部隊は、戦場に空からパラシュートで降下し敵と対峙するという…

The Office US Youtube チャンネル

www.youtube.com The Office US はモキュメンタリーコメディの金字塔。ダンダーミフランの支店オフィスで起こる悲喜こもごもをドキュメンタリータッチで描く名作だ。番組自体はすでに終了しているのだが、この番組のオフィシャルのチャンネルが毎週のように…

Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by its toe, if he hollers, let him go, eeny, meeny, miny, moe. / どれにしようかなかみさまのいうとおりなのなのな

英語 Advent Calendar 2017 - Adventar この記事は英語 Advent Calendar 2017の6日目、12/06分として書かれています。 今回はこのHatena Blogの件名の長さに挑戦しようと、海外ドラマで聞く表現で長いものを模索していたのですが、長い英単語で超有名なsupe…

I('| a)m ((so, )*so )?sorry.

sorryする時にsorry直前にsoが何回入ることが多いのか、海外ドラマで調べてみました。手元の字幕DBを検索集計しています。 so数 英語表現 ポイント 上との比 0 I'm sorry. 3732 1 I'm so sorry. 2295 0.615 2 I'm so, so sorry. 57 0.025 3 I'm so, so, so s…

海外番組字幕なし視聴入門としてのSurvivor(サバイバー)

海外番組で英語を勉強しようとする時の大きな問題は、どのくらいの英語力がついてから英語字幕にスイッチするのかと、いつ英語字幕から英語字幕なしにスイッチするかです。後者は特にリスニング力とボキャブラ力がないと理解度が4−5割減になるので、英語字…

I, for one / 私個人としては

I thinkをパラフレーズする時、動詞thinkを他の動詞supposeとかfigureに置き換えることしか考えません。あるいは表現自体を変えて以前紹介したMy money's onとか。でもよく考えてみれば、Iを変化させることもできるわけで、今回はそんな変化の一つI, for one…

not give a shit / 知ったこっちゃない、意に介さない、関係ない

これも耳にタコができるくらい使われる表現で、全く興味がないとき使われる感じ。shitはクソなので下品な表現ですね。日本語だと意に介さない、よりくだけた言い方にすると、どうなろうと知ったこっちゃない、とか、関係ないでしょうか。前回英検のボキャブ…

英検ボキャブラリー問題正解英単語の海外ドラマでの出現頻度調査

2017年度第2回英検準1級を解いてみた - ドラマの中の英語 2017年度第2回英検1級を解いてみた - ドラマの中の英語 前回最新の英検1級・準1級過去問を解いた時に感じたんですが、級間でボキャブラリー問題にそれほど大きな難易度差が無いように感じまし…

2018

来年のことを言うと鬼が笑うとはよく言いますが、ここでは海外ドラマの中で2018年がどんな年として言及されたかを調べてみました。字幕の中から2018を検索しただけですが、ちょうど3件ヒットしました。これなら自分自身が来年のことを言ったわけではないの…

come for / 身柄を押さえる

come forは簡単な単語ながら響きが相当怖い句動詞。なにせ身柄確保ですから。深夜に覆面黒尽くめの男たちが窓から侵入してくる怖さがあります。当然ながら脅迫する際に使われます。チンピラ、マフィア、警察なんであれ。どんなシチュエーションで誰がガラ押…

up to speed / 最新状況を把握して

up to speedが使われる典型的場面は、状況を知らない新米やら新任署長に一通りの状況を説明して現況を把握してもらう時。OJTとはちょっと違う感じで、あくまで仕事にとっかかれる必要最低限の情報を短時間で共有する感じ。この表現up to speedはドラマで本当…

capiche? / 分かった?

capiche?は相手が理解したかを尋ねる言い方。敢えてカタカナで書くとカピーシですが、この音を聞いたことある人は多い筈。なんか耳に残ります。綴り方はいくつかあるみたいで、capeeshやcapisceです。理解したかを聞くのって意外と難しくて、最悪相手を間抜…

The Deuce

The Deuce(デュース)は1980年代のニューヨークマンハッタンの一角Deuceと呼ばれるブロックの風俗に光を当てたHBOのドラマ。娼婦とポン引きという昔ながらのビジネスが警察などの介入でやりづらくなる中、それでもポン引き達は田舎からのぼってきた右も左も…

That's the sprit. / そうこなくっちゃ!

That's the sprit.が使われる典型的シーンは、あなたが何か企画してて、相手が参加する決意をようやく決めた時。そうこなくっちゃ!って言いたくなりますよね。この”そうこなくっちゃ”成分がThat's the sprit.です。一般的には、相手が何かやる気になった時…

End of story. vs Period.

ドラマで英語のお勉強[9日目] Advent Calendar 2015 - ドラマの中の英語 以前ちょっと紹介した”以上。”。会話を”以上。”と打ち切る時の決まり文句にEnd of story.とPeriod.がありますが、どっちがよく使われているか調べてみました。調査対象は自分が今まで…

The Good Place

The Good Placeは全く新しいタイプのコメディだ。主人公のエレノアが死んだところから物語は始まる。生前の行いが良かったことから彼女はThe Good Placeと呼ばれるところに送られ、そこで他の良い心を持つ人達と幸せに暮す予定だったが、入村インタビューの…

My door is always open. / いつでも相談に乗るよ。

My door's always open.は日本語にぴったしの表現が無いのでもやもやするけど、私のドアはいつでも開いている→いつでも訪ねてきてね→いつでも相談に乗るよ、ということ。この表現もよく使われるけど、本心で言ってるのか社交辞令で言ってるのかは文脈その他…

The Good Doctorの評判

The Good Doctor - ドラマの中の英語 IMDbで現時点★8.5となかなかの高評価のThe Good Doctor。前回上記記事を書いたが、今回はIMDbから一般視聴者のレビューを拾ってみた。 Houseの二番煎じ 見たことはないけどThe Good Doctorと同様の医療ドラマHouse(Dr.H…

視聴エピソード5000突破

Etc

前に手元の字幕DBのセリフ数が300万を突破したことを書いたけど、エピソード数を調べたら今まで見た海外番組のエピソード数が5000を超えてました。当然全部英語字幕(または英語音声のみ)です。300万÷5000で平均すると1エピソード600行の…

The Good Doctor

The Good Doctorは自閉症でサヴァン症候群の天才的頭脳を持つ若者ショーンが外科医になったらを描いた医療ドラマだ。ドラマの中のBased on...という注意書きや字幕サイトのThe Good Doctor(US)というカテゴリを見ると分かる通り、原作ドラマが他にある作品。…

American Vandal

American Vandalはドキュメンタリーを装ったネトフリの謎解きオリジナルドラマ。とある高校で先生の車に男性器の落書きがされる事件が発生し、その真実を同高校のニュースクラブのメンバーがドキュメンタリーとして追うのを追う番組だ。誰が犯人なのかという…

The Gifted エピソード8まで

The Gifted - ドラマの中の英語 The Giftedは上記リンク先で述べたようにミュータントと普通の人間との間の対立を描いたものだが、思った以上に面白くなってきたのでちょっと書く。以下、ネタバレ注意。日本公開は12月からのようです。 まず、このミュータ…

Sure thing / もちろん、オーケー

of courseに飽きたあなたにお勧めの英語表現Sure thing。めちゃくちゃ簡単なんですが、日本人で使ってる人居るのかな? 肯定するときに使える便利な表現です。ドラマだとカジュアルな感じで頻繁に使われますね。早速海外ドラマではどんな風に誰が使うのか見…

長崎 vs 広島

This Is Us - ドラマの中の英語 ちょっと前の記事でThis Is UsのNagasakiという動詞を紹介した時、何故広島でないんだろうと疑問に感じましたが、それじゃあということでこの週末、海外ドラマの中で広島と長崎はどちらが多く使われるかを調べてみました。つ…

with all due respect / お言葉を返すようですが

with all due respectは目上の人に対して反論する時に前置きで使う表現。家庭で使われることはないけど、ビジネスの場でよく使われる感じ。ボスが外人になった時に備えて覚えておきましょう。実際の使用例を海外ドラマから取ってみました。どの立場からどの…