ドラマの中の英語

The name of the game is communication

The Handmaid's Tale

cunt

ふと気になったんですけど、Hatena Blogって放送禁止用語とか使ってもOKなんでしょうか? 使ってアカウント停止になったら嫌なので書きませんけど・・・。差別的なのは一般論としてダメっぽいですよね。ヘイトスピーチとかニュースなんかで問題になってるし…

part of / 〜の一部、なくてはならない

part of は全体の中の一部分であることを表せる表現。例えば、ハードディスクはコンピューターの一部とか。でも面白いことに、これが「全体を構成するのに必要な一部=なくてはならない、必要不可欠の」という意味合いが出てくる場合があるんです。例えば、…

me too vs. you too

英語を勉強し始めた時って、"me too"は一応知ってるわけです。そして、それしか無いと思ってます。ですから、いきなり"you too"ってのが出てくると、最初は相当混乱しますよね。自分も頭の中?マークで埋め尽くされました。実際海外ドラマを見ていても、"me …

Why should you read "The Handmaid's Tale"?

TED-Edが英語勉強になかなか良い - ドラマの中の英語 以前、TED-Edはなかなか英語勉強に良いという事を書きましたが、最近観た下記動画は勉強になり良かったです。海外ドラマに関連するので今回紹介します。 www.youtube.com 見てもらえれば分かりますが、今…

congratulations are in order / お祝いされるに値する

congratulations are in orderは相手を褒める時のバリエーションの一つ。でも、ちょっと客観的なスタンスなのかな。だから、I sguessとかI supposeなんかとくっつくことが多いイメージ。単に「おめでとー」というのと「お祝いされるに値すると思う」というの…

to不定詞意味上の主語(of + 人、人の性格) ってどうなのよ?

海外ドラマ内の”動名詞の意味上の主語”の所有格目的格の割合 - ドラマの中の英語 ちょっと前に、動名詞の意味上の主語の記事を書いたので、今回はto不定詞の意味上の主語(of + 人、人の性格のパターン)を考えていきます。多分学校では、通常はforにして、…

There will be consequences. / ただでは済まない

consequenceって、テスト英語だと「結果的に」の意味のconsequentlyやas a consequenceというのを習ったと思いますが、実は、海外ドラマではその使われ方はかなり少ないです。忘れてもいいくらいです。その代わりに、表題の「ただでは済まない」がポピュラー…

rain cats and dogsって本当に使われてるの?2

rain cats and dogsって本当に使われてるの? - ドラマの中の英語 以前調べたこの土砂降りを表現するrain cats and dogs。前回の結論は、「使われない」。使われるとしても、かなり年配の人か英語が母国語でない移民ということだったのですが、久しぶりに検…

チョイムズ簡単

簡単は英語でeasyですが、そればっかりだと面白くないという方に、お勧めのチョイと難し目の”簡単”を紹介します。でもイージーピージー(easy-peasy)だと子供っぽいからそれ以外で。いつものようにリアルテレビ番組からの抜粋です。日本語でも、楽勝、チョ…

The Handmaid's Tale

The Handmaid's Taleは今年のエミー賞の話題をさらったドラマ。実際ある小説を映像化しているのだが、何か時期がピッタシハマってスパークした感じだ。これがどういう意味か説明するのにはストーリーを少し話す必要がある。スポイラーなネタバレは極力避ける…