ドラマの中の英語

英語を話せるように日々勉強ならぬ視聴の日々

Game of Thrones シーズン7 エピソード4のお気に入りセリフ集

このペースだとエピソード7が来るだいぶ前に見終わっちゃいそう。まあ、いいか。それにしても、ついにドラゴンが戦闘に本格参戦。吐く炎の直撃を受けると一瞬で炭になる恐ろしいもの。いつもより多めに燃えてる感じで、世界中の燃えるスタントマンが勢揃いしたんではないでしょうか? ドラゴンの存在は、まさしく、Game Changer(形勢を逆転するもの)と言えるかもしれません。早速気に入ったセリフです。

You died in that cave.

Meera Reed

実家に帰ることをBranに告げたMeeraはThank youとしか返事がないことに平静を失います。Branを生かすために亡くなっていった数多の友。Branへの最後の言葉がこのセリフ「あなたはあの洞穴で死んだんだわ」です。今のBranはもう昔のBranでないということ。

But our stories aren’t over yet.

Arya Stark

何シーズンぶりかの再会に、自分達が紡いできた話を語り合うStark姉妹。その話は話したくもない悲惨なものが大部分。そこでこのセリフ「私たちの物語はまだ終わってない」。ここで終わったら悲劇ですが、これから喜劇にするというポジティブ思考に視聴者も救われます。

What you did for her is the only reason I’m not killing you.

Jon snow

Dragonstoneにたどり着いたTheonにJonが言うのがこれ。Sansaを助けてくれたのが生かしてる唯一の理由と胸ぐらを掴んで怒鳴ります。Theonは今度どうなるんでしょうか? 前置詞forが彼女のためにしてくれたという意味を醸し出しています。前置詞toだとこのニュアンスがなくなります。

Flee, you idiot. You fucking idiot.

Tyrion Lannister

TyrionがJaimeに向かってつぶやきます。逃げてくれと。血の繋がった唯一の兄弟ですから敵なのに心境は複雑。Jaimeは逃げずに突き進み、ドラゴンの炎に巻き込まれる直前に誰かにタックルで助けられ川の底に沈んでいきます・・・。ここでfleeは逃走、fuckingは強意語、idiotはアホです。訳すなら、「逃げろ、アホ。大馬鹿者」でしょうか?

ところで、ここまでシーズン7ではTyrionはなるべく血を流さない戦略で行って裏目に出ていますね。