ドラマの中の英語

The name of the game is communication

「いずれにせよ」三兄弟Anyway、AnyhowとAnywho

f:id:insaneway:20181214034403p:plain:w100

anywayは「いずれにせよ」とか「とにかく」といった意味で、”とにかく”日常会話で多用されます。シノニムのanyhowはたまに使われるので知ってる方も少なくないと思いますが、anywhoはかなりレアです。ドラクエで言うとはぐれメタルにあたります。結構マジな話です。元々存在してなかったのを誰かが故意に間違って使い続けて広まったパターンでしょうか。日本語で例えて言えば、パターンをパティーンと故意に使い続けちょっと広まった感じかな。そこで、実際どう使われているかドラマの例で見てみましょう。ここでは、誰が使っているかもチェックです。

The Big Bang TheoryのRajの場合

終身雇用教授職が空いたため、いつものメンバー+クリプキーで席を争う回。人事権を握る一人のHRのマネージャーにみんなおべっかを使います。Rajもその一人で自分を宣伝する背景が宇宙のビデオレターを送ります。anywhoで笑いが起きているのも分かります。ちなみに、このHRのマネージャーが出演してる別のドラマAmerican Crime Storyもおすすめです。

"Good day, Mrs. Davis. This is Dr. Rajesh Koothrappali from the Astrophysics Department. Don't be alarmed, I'm not really in space. Anywho, I'd like to take this opportunity to tell you about myself. So sit back, relax, and enjoy the following 90-minute video."

The Big Bang Theory/Season 6/Episode 20

2分50秒から

www.youtube.com

Parks and RecreationのRonの場合

休暇中に元妻1号のタミーに洗脳された課長のロンは髭をそって出勤。何事かとレズリーは聞きますが、タミーを賞賛した後anywhoで仕事に戻ります。レズリーは目を見開くばかり。anywhoを使うくらい洗脳されてしまったという感じでしょうか。

"It is so nice having her around. Here's something neat. Tammy's got me taking baby aspirin to lower my risk of heart disease. Science is a miracle. Anywho, back to the old grindstone."

Parks and Recreation/Season 4/Episode 2

まとめ

通常使うのはAnyhowくらいで止めておいて、パターン→パティーンのAnywhoは避けたほうが良さそうです。