ドラマの中の英語

The name of the game is communication

deep down / 心の奥底では

こんな簡単な2単語の組み合わせで、心の奥底では○○と思っていたと表せるのは非常に嬉しい感じ。でもいざって時になかなか出てこないんですよね。そこでドラマで使われてる例を見て覚えてしまいましょう。

This Is Us

なかなか体重が減らないケイトは矯正減量キャンプに申し込みます。そこで働いているスタッフから真実を知らされます。おデブちゃんがたくさん来て数ポンド減らして帰るけど、奥底では何も変わっていないとか。痛烈です。

People come here, lose a few pounds, learn how to roast some Brussels sprouts. And then they go home thinking they're transformed. But deep down, they're the same.

This Is Us/Season 1/Episode 13

Super Girl

カラは敵に取り憑かれ昏睡状態。姉のアレックスは彼女を助けるため、カラの精神に侵入します。そこにいたのは地球で生き生きとしていたカラではなく、自分の星に戻って家族と暮らしているカラなのでした。地球での生活は辛いかもしれないけどと一生懸命説得するアレックス。心の奥底では、これが真実ではないって分かっているはずと訴えます。そして、痛みと悲しみを乗り越えてこそヒーローと結びます。果たして奏功するのでしょうか? 長いけどかっこいいので全部引用です。

I know it can be hard and it can be lonely. Especially for you. You have sacrificed and you have lost so much. I wish you could've had a life with your family. But even if you did, Kara, it wouldn't be this. Because this isn't real. And deep down, Kara. Deep down, you know it. I can't promise you a life without pain and loss because pain is a part of life. It's what makes us who we are. It is what makes you a hero.

Super Girl/Season 1/Episode 13

Gilmore Girls

ローレライの元夫が付き合いだした女性の話で喧嘩になるローレライとエミリー。心の底で傷ついているのは分かってると、母親モードのエミリーです。

エミリー: "Christopher gets his life together with that woman."

ローレライ: "So that's good."

エミリー: "It should have been you."

ローレライ: "What?"

エミリー: "Don't play dumb, Lorelai. Deep down, I know you're heartbroken."

Gilmore Girls/Season 2/Episode 14

まとめ

他にも、deep down insideと更に奥の方を意味するinside付きもよく使われる感じですね。いずれにせよ、簡単なので是非覚えてしまいましょう。

Deep down, you know you have to study English harder!