ドラマの中の英語

The name of the game is communication

be an item / 付き合っている

itemにカップルという意味があって、be an itemで「付き合っている」になるのは結構知られていないのでは。ということで、どのくらいの関係なのか、手をつなぐくらいなのか、ペアルックしちゃうくらいなのか、親公然なのか、それとも付き合い全般に使える表現なのか、ドラマの中の使用例を紐解いて調べていきましょう。誰と誰がitemだと言ってるかにも注目します。

Friendsのレイチェルとラルフ・ローレン

ラルフ・ローレンで働くレイチェルは、ラルフ・ローレン本人と付き合ってると嘘をつきますが、上司のキムに誤解されて大変な目に合い、もう別れたことにします。ここでは大人の付き合いを意味していますね。

レイチェル: Ralph and I were an item, but we're not anymore.

Friends/Season 6/Episode 8

Gleeのレイチェルとフィン

Gleeの伝説の最初のエピからはレイチェルのセリフ。他の学校の合唱団の視察に来たレイチェルとフィン。レイチェルはおもむろに、他のメンバーは私たちがカップルになることを望んでると言い出します。でも、フィンにはチアリーダーのガールフレンドクインが既にいるのでした、残念。ここでの意味はまだ付き合ってもいないんですから、一般的なカップルですね。ちなみに、Gleeのレイチェルの名はFriendsのレイチェルから取られています。

レイチェル: I think the rest of the team expects us to become an item.

Glee/Season 1/Episode 1

Gleeのクインとフィン

ボーイフレンドフィンがGleeクラブに入ったと聞いた当のクインは、偵察のため自身もGleeクラブに入ります。そこでの入団テスト前のセリフ。二人はずっと付き合ってると言ってますね。もし助けないんだったら私はどんなガールフレンドだと、仮定法で言ってます。確かここでの二人の関係はペッティングまでだったと思います。それがこの後妊娠してしまうんですから大変です。

クイン: Finn and I have been an item for a while now, so what kind of girlfriend would I be if I didn't support him?

Glee/Season 1/Episode 2

Gleeのティナとアーチー

アーチーはティナの吃りは大目に見ても、服装のゴス趣味は好きになれないようです。そこで変化が必要と説き、いいカラダしてるんだから、カップルになるんだったら何とかしてと言い放ちます。スゴイ言い様(笑) ここでpowはナイスバディーのことを指すスラング。

アーチー: You've got the pow, and I believe you should work it more if we're going to be an item.

Glee/Season 1/Episode 15

Gleeのレイチェルとフィン

またこの二人。レイチェルはデートのことでGleeの女性メンバーのアドバイスを求めます。現状誰とも付き合ってない、フィンとはもうカップルでないし、ジェシーともクラブのため別れたのでした。ここでフィンとの関係はキスくらいまでだったと思います。

レイチェル: Can I ask you guys something private? It's about dating. Not that I'm dating anyone. We all know that Finn and I are no longer an item, and for the sake of the team, I broke up with Jessie.

Glee/Season 1/Episode 15

Gilmore Girlsのローレライとカーク

ルークのダイナーが満席のためローレライとカークは同席します。それを見たルークが茶化して一言。君たちitemなの? カークは生真面目にガールフレンドがいると答えます。ここも一般的なカップルのことですね。

ルーク: You two an item now?

カーク: I have a girlfriend.

Gilmore Girls/Season 4/Episode 12

Justin Bieber

Justin BieberのBabyという曲の中にもitemと出てきますね。Are we an item? からのWe're just friendsですから、二人は付き合ってるのかどうか微妙な関係なのでしょう。ちなみにこの曲はGleeの中の字幕としてヒットして、調べたら歌詞なのが分かったのでした(笑)

Are we an item? Girl quit playin'

We're just friends, what are you sayin'

Said there's another, look right in my eyes

My first love, broke my heart for the first time

Justin Bieber - Baby ft. Ludacris

www.youtube.com

まとめ

付き合いの深さは文脈によってそれぞれですね。私たち付き合ってるの?という疑問形があるくらいですから、付き合い始めたばっかりも指すようです。Gleeでかなり使われているので若者言葉っぽいですが、レイチェルやルークも使っているので、大人も使えます。ちなみに、We are an item.と主語は複数形だけどitemが単数形になるのが注意が必要なところ。itemを辞書で引くとカップルと出てきますが、この be(become) an item という使われ方しかしないようなので、これで覚えたほうが良さそうですね。二人は「できてる」という言い方も”出来そう”ですが、ニュアンスとして客観的な感じがするし、私達できてるの?と聞くのはちょっと変なので、その訳は取りませんでした。